Արցախի պետական համալսարան

mar

На днях состоялся музыкально-поэтический вечер,посвященный творчеству великого классика армянской литературы Аветику Исаакяну.

Мероприятие имело своей целью доказать, что  большие поэты не принадлежат лишь породившему их народу, становясь достоянием всего мира, уникальной частицей всеобщей мировой культуры.

В вечере участвовали студентки 3-го и 4-го курсов русской филологии.Участниками были представлены жизнь и творческий путь  поэта, его известнейшие стихи и их переводы на русский язык.Ведь имя Аветика Исаакяна стало известным именно благодаря переводам.Прозвучали  переводы  А.Блока, И.Бунина, А. Ахматовой, М.Дудина: . " От родимой страны удалился", "Мне грезится: вечер мирен и тих", "Караван мой бренчит и плетется","Схороните, когда я умру".Организатор вечера зав.кафедрой русского языка и литературы Нуне Аракелян подчеркнула,что судьба Аветика Исаакяна показательна, в частности, как пример взаимовлияния и взаимообогащения литератур, как пример плодотворного воздействия традиций именно великой русской литературы на многовековую армянскую.

Вечер поэзии начался и закончился  всеми любимыми песнями  на стихи Аветика Исаакяна  "Бингёль",«Отар амаи чампеки вра» . Была достигнута поставленная перед участниками цель. Зрители остались довольны вечером,ведь они узали много нового о поэзии великого классика, о дальнейшей судьбе его стихов.

Марина Арутюнян

Р. яз./лит. 4